Говорим неправильно! Филологические ошибки «экожурналистов»

5043 views

В журналистских материалах на тему охраны окружающей среды часто можно встретить ошибки. Неявные для СМИ, они нередко становятся поводом для возникновения претензий со стороны специалистов по экотематике, которые обвиняют журналистов в некомпетентности.


В рубрике «Экологизмы» мы будем разбираться с такими примерами и давать объяснения – какие термины и понятия журналисты используют неправильно.

Ошибки, про которые мы рассказываем в этом посте, не те, которые могут исправить онлайн- и живые редакторы сами, а те, к которым авторы и читатели настолько привыкли, что воспринимают как норму.

Эти ошибки типичны, мы обсудим их в контексте вопросов защиты окружающей среды. 


ОШИБКА №1: подмена понятий


Освещаете тему экологии? Тогда вы, скорее всего, научный журналист.

Или…  просто не разбираетесь в правилах употребления профессиональных терминов. Ведь на самом деле, говоря о «вреде экологии», «экологическом ущербе» и так далее, журналисты допускают смысловую ошибку и подменяют понятия.

В русском языке «экология» – это наука.

Эколо́гия  (от др.-греч. οἶκος — обиталище, жилище, дом, имущество и λόγος — понятие, учение, наука) — наука о взаимодействиях живых организмов и их сообществ между собой и с окружающей средой.

А большинство материалов в медиа относятся к вопросам защиты/охраны и так далее окружающей среды.

ПОЧЕМУ ТАК ПРОИСХОДИТ?

Комментирует Мария Тюрющева, координатор проектов Общественного объединения “Центр Координации и Информации по экологическому образованию “ЭкоОбраз”, Казахстан:

«В общественном сознании понятие «экология» в какой-то момент стало тождественным с понятием «окружающая среда». Возможно, подобное тождество возникло из-за усиления влияния человека на окружающую среду.

В английском языке хорошо прослеживается различие понятий ecological («относящееся к науке экологии») и environmental («относящееся к окружающей среде»). В русском языке же эта граница в какой-то момент стерлась.

НАПРИМЕР

Неправильно Возможный правильный вариант
«Современная технология позволила нам отказаться от использования масла, которое наносит ущерб экологии»

«Казахмыс» выплатил более 100 млн тенге ущерба и штрафа за вред экологии»

«Современная технология позволила нам отказаться от использования масла, которое наносит ущерб окружающей среде».

«Казахмыс выплатил более 100 млн тенге ущерба и штрафа за вред окружающей среде».

Это – подмена понятий. Если в бытовых разговорах эта подмена еще может быть приемлема (как и некоторые другие нарушения грамматики или семантики языка), то в СМИ хотелось бы видеть правильные формулировки и уместное употребление.Ведь это не только показатель профессионализма, к которому, надеюсь, стремится в своей работе каждый репортер. Нужно понимать, что медиа – одна из сил, формирующих общественное мнение и знание.

Насколько ошибка серьезна?

Мария отмечает, что сложные термины журналисты чаще употребляют правильно, а вот то, что «на слуху», перепроверять не считают нужным – ведь так говорят все. Значит – это правильно.


ОШИБКА №2: сужение смысла


Это еще одна типичная ошибка журналистов. Авторы не считают нужным делать пояснения и добавлять комментарии – аудитория не получает полной информации.

Мария Тюрющева: «В качестве примера – энергоэффективная (энергосберегающая) лампа — электрическая лампа, обладающая существенно большей светоотдачей (соотношением между световым потоком и потребляемой мощностью), например, в сравнении с наиболее распространёнными сейчас в обиходе лампами накаливания. Благодаря этому замена ламп накаливания на энергосберегающие способствует экономии электроэнергии.

Часто в быту энергосберегающими называют только компактные люминесцентные лампы (КЛЛ), это некорректно, так как энергосберегающие лампы могут иметь другую конструкцию (например, некоторые люминесцентные лампы линейного типа). Или даже основываться на других физических принципах (светодиодные лампы). Но первыми на наш рынок пришли именно КЛЛ и для их позиционирования наиболее важным был критерий меньшего потребления энергии – отсюда и прижившееся название».

НАПРИМЕР

Неточно  Возможный правильный вариант
От привычных ламп накаливания в Казахстане отказались еще два года назад.

В магазинах их сейчас уже практически не найти, зато в полном ассортименте новомодные энергосберегающие. Практичные, но с большим недостатком. В них содержится ртуть.

От привычных ламп накаливания в Казахстане отказались еще два года назад.

В магазинах их сейчас уже практически не найти, зато в полном ассортименте новомодные энергосберегающие компактные люминесцентные лампы.

Практичные, но с большим недостатком. В них содержится ртуть.

О сужении смысла можно говорить и в тех случаях, когда говорят о глобальном потеплении климата. Это не ошибка, говорит Мария, термин верный, так же, как и «глобальное изменение климата», однако у читателей и зрителей часто возникает вопрос – повсюду холодает, почему же потепление?

Процесс гораздо сложнее, чем кажется на первый взгляд. Средняя глобальная температура действительно повышается, меняется все вокруг, меняется по-разному.

Насколько ошибка серьезна?

Почему важно эти ошибки исправлять? Если бы об этих нюансах и тонкостях журналисты упоминали, делали сноски и комментарии, недопонимания и заблуждений в обществе было бы гораздо меньше.


КАК ЖУРНАЛИСТАМ ПОВЫШАТЬ ЭКОГРАМОТНОСТЬ?


  • При подготовке материалов побольше общаться со специалистами, не стесняться переспрашивать какие-то непонятные термины, аббревиатуры (которыми экологи, как и другие узконаправленные эксперты, могут пользоваться).
  • Еще – помнить о таком полезном издании, как толковый словарь. И обязательно перед публикацией отправлять материал источнику вашей информации для ознакомления. Возможно, вы где-то друг друга недопоняли, не услышали, перепутали.

Читайте также пост о том, что такое «Офгриддеры, экотаж и гарбология».

 

Об этом тоже важно знать